Английский язык
Oct. 6th, 2016 04:24 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вчера был у доктора. Сестра собирала информацию (новая клиника и я давно не проверялся вообще) и на вопрос о primary language предложила поставить только английский, чтобы мне не предлагали и не приглашали переводчика постоянно. Аргументировала она это фразой: я вас ведь неплохо понимаю. Если бы она сказала что-то вроде: ваш акцент мало заметен, то я бы порадовался, а на такую фразу не знаю как реагировать, то ли комплимент мне сделала, то ли приободрила, что, мол, не совсем овратительно говоришь. Я вот теперь никак не пойму, обижаться или радоваться. Сижу и голову ломаю.
no subject
Date: 2016-10-07 05:27 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-07 06:23 pm (UTC)Я слышу иногда, как разговаривают мои друзья, и даже мне становится не по себе (так и "рвет" поправить :), а они - я уверен - думают, что стрекочут, как истинные канадцы-американцы :)
Пример о себе: сидим на бережку в Ниагара-на-Озере.
Подходят британцы (по акценту) и спрашивают, будто мы мэээстные, как пройти туда-то. Я пояснил. Муж мне сразу: вы откуда? Я: "из России изначально". "То-то я слыщу", - он отвечает :))
no subject
Date: 2016-10-07 06:30 pm (UTC)Знакомый диалог. :)
- Where are you from?
- From Wisconsin.
- Where are you originally from?
- I moved here from Moscow, Russia.
- It's what I thought.
no subject
Date: 2016-10-07 06:33 pm (UTC)я уже пообтесался с устоявшимися фразами и ответил бы по-канадски в подобном случае:
"I used to live in Russia" (or "in Moscow, Russia")